Apartments Schenk & Apartments Rosengarten

Sommer - Estate - Summer


Apartments Schenk

Unser Haus befindet sich in zentraler Lage für viele Wanderungen ca.45 Minuten zum Völser Weiher, eineinhalb Stunden zur Tuffalm weitere 20 Minuten zum Hofer Alpl. Eine halbe Stunde nach St. Konstantin, 45 Minuten nach Bad Ratzes. 4 Stunden zum Schlernhaus und 2 Stunden zur Seiser Alm. Eine Stunde nach St. Oswald.

La nostra casa è situato in posizione centrale per numerose escursioni circa 45 minuti a piedi si trova Fié, un'ora e mezza per la malga Tuff e altri 20 minuti per la malga Hofer. Mezz'ora per S. Costantino e un ora per S. Oswaldo, 45 minuti per i Bagni di Razzes. 4 ore c´é il Rifugio di Bolzano e 2 ore per l'Alpe di Siusi.

Our house is centrally located for many hikes about 45 minutes to Fié, one and a half hours to the malga Tuff another 20 minutes to the malga Hofer. Half an hour to S. Costantino and one hour to S. Oswaldo, 45 minutes to the bagni di Razzes. 4 hours on the Rifugio di Bolzano and 2 hours to the Alpe di Siusi.
 


Wunderschöne Wanderungen - Bellissimi escursioni - Beautiful walking tours


 

Schlernhaus - Rifugio Bolzano - The Schlernhaus

 

Das Schloss in den Bergen liegt auf 2457 Metern etwa 500 Meter südlich des Petz (2536m) dies ist der höchste Punkt des Schlernplateaus, den man von der Hütte aus in 20 Minuten erreichen kann. Diese Schutzhütte ist ein eigenständiges Tourenziel und nicht nur ein Stützpunkt für Gipfelbesteigungen wie die meisten Schutzhütten.


Il castello in montagna si trova a 2457 metri circa 500 metri a sud del Petz (2536m) è il punto più alto dell'altopiano dello Sciliar, che si raggiunge dal rifugio in 20 minuti. Questo rifugio è una gita indipendente e non solo una base per scalare vette come la maggior parte rifugi.


The castle in the mountains is 2457 meters, about 500 meters south of the Petz (2536m) is the highest point of the Schlern plateau, which can be reached from the hut in 20 minutes. This refuge is an independent tour destination and not just a base for climbing peaks like most shelters.


 

Völser Weiher - Laghetto di Fié - Pond of Fié

Groß ist er nicht, dafür aber gemütlich und beliebt - der Völser Weiher, der im 16. Jahrhundert von Leonhard von Völs-Colonna als Fischteich angelegt wurde.

Heute ist Fischen jedoch verboten - aber baden erlaubt - und dies wird an heißen Sommertagen zum wahren Hochgenuss. Baden dürfen Gäste jedoch nur in jener Hälfte des Sees, die nicht als Biotop ausgewiesen ist.

Der Völser Weiher liegt auf einer Meereshöhe von 1.036 m - ein Sprung ins erfrischende Wasser nach einer anspruchsvollen Bergtour in der Umgebung - was will man mehr? Der Völser Weiher ist maximal 3,5 Meter tief, ist einfach erreichbar und liegt trotzdem etwas abseits, umgeben von der Bergkulisse des Schlernmassivs und Santner-Spitze. Von Bozen kommend erreicht man den Völser Weiher, wenn man den Hinweisschildern nach Kastelruth/Seis folgt, das Dorf Völs hinter sich lässt und nach 2 km rechts Richtung Völser Weiher abbiegt.

Nicht nur der See selbst ist einen Besuch wert - von hier aus starten auch eine Vielzahl an Bergtouren und -wanderungen, unter anderem auch auf den Schlern.
 



Non grande, ma accogliente e popolare - il laghetto di fié. La pesca è vietata - si puó fare il bagno - e questo è nelle calde giornate estive la vera delizia.

Il laghetto si trova ad un'altitudine di 1.036 m - un tuffo nell'acqua rinfrescante dopo una gita in montagna impegnativa nei dintorni - cosa si può volere di più? Il laghetto è non più di 3,5 metri di profondità, è facilmente raggiungibile ed è ancora un po 'fuori, circondato dal paesaggio montano del massiccio dello Sciliar e Santner picco. Da Bolzano si raggiunge se si seguono le indicazioni per Castelrotto / Siusi.

Non solo il lago stesso è ben merita una visita - dal punto di partenza per una serie di escursioni e passeggiate, tra cui l'Sciliar.


He isn´t great, but cozy and popular - the pnd of Fié, which was created in the 16th century by Leonhard von Fié-Colonna as a fish pond. Today fishing is banned, but allowed to swim - and this is on hot summer days the true delight. Everyone could goe to swim, but only in that half of lake, which is not recognized as a biotope.


The pond of Fié is on a sea level of 1,036 meters - a plunge into the refreshing water after a challenging hike in the surroundings - what more could you want? The pond of fié is not more than 3.5 meters deep, is easily accessible. From Bolzano you reach the pond of Fié, if you follow the signs to Castelrotto / Siusi,  leaves the village Fié behind and after 2 km turn right direction turning the pond of Fié.

Not only the lake itself is well worth a visit - from here there starts a lot of hikes and walks, including the schlern.






Oswald von Wolkenstein Weg - Sentiero Oswald von Wolkenstein - Foothpath Oswald von Wolkenstein


Ausgangspunkt: Umlaufbahn Seiser Alm

Gehzeit: 2 Stunden
Schwierigkeitsgrad: leicht

Wegbeschreibung:

Vom Kreisverkehr in Seis wandern wir für ca. 200 m der Hauptstrasse Richtung Völs entlang. Bei der nächsten Abzweigung (Kohlstatt) links weg und gleich wieder rechts durch eine Siedlung zur Zufahrtsstraße zur Talstation der Seiser Alm Bahn. Nach weiteren 50 m biegen wir rechts auf die Zufahrtsstraße zum Hotel Salegg ab, wo unser Rundweg beginnt. Immer der Beschilderung folgend gelangen wir zuerst zur Ruine Salegg und von dort nahezu eben durch den Hauensteiner Wald bis hin zur Ruine Hauenstein. Von dort führt der Rundweg weiter Richtung Bad Ratzes, wo ein Abstecher zum dortigen Kinderspielplatz auf jeden Fall lohnt. Auf der Forststraße in Bad Ratzes wenden wir und laufen denselben Weg wieder bis zurück Richtung Ruine Hauenstein. Kurz davor zweigt der Rundweg rechts ab und führt absteigend hinunter Richtung Seis. Nach einigen 100 m kommen wir wieder zu einer Wegteilung bei der wir uns links halten. Immer der Beschilderung folgend gelangen wir in einer angenehmen fast eben verlaufenden Wanderung wieder hinaus zum Ausgangspunkt des Oswald von Wolkenstein Weges.


Accesso: Cabinovia Alpe di Siusi
Durata: 2 ore
Tipo di sentiero: facile

Descrizione:

Punto di partenza è la rotonda di Siusi. Seguiamo per un breve tratto il marciapiede della strada provinciale in direzione Fiè per poi entrare a sinistra nella Via Kohlstatt. Dopo ca. 50 metri giriamo a destra seguendo il sentiero, che attraverso un ponticello, ci porta alla stazione a valle della Cabinovia Alpe di Siusi. Alla seconda curva grande al disotto della Cabinovia, sempre a destra, si dirama la stradina contrassegnata con il Nr. 2 che ci porta all’Hotel Salego con una vista magnifica su Siusi e la chiesetta San Valentino. Da qui parte il nostro vero e proprio itinerario. Il sentiero, contrassegnato con il Nr. 3, in lieve salita, con diverse serpentine, attraverso il bosco, ci porta alle Rovine di Salego. Rimanendo sempre nella Selva di Castelvecchio, saliamo ora comodamente fino ad arrivare alle Rovine di Castelvecchio, all’epoca sede del poeta e trovatore Oswald von Wolkenstein. La Rovina di Salego è il punto più alto del nostro itinerario. Il sentiero ora si snoda interamente in mezzo a un bosco folto di larici in direzione Bagni di Razzes fino ad arrivare su una stradina forestale dove giriamo per ritornare alle Rovine di Castelvecchio. Un po’ prima delle rovine prendiamo il sentiero (sempre contrassegnato con il n. 3) girando a destra, che scende in direzione Siusi, fino ad una biforcazione, ci teniamo sulla sinistra e con una comoda passeggiata arriviamo al nostro punto di partenza, parcheggio cabinovia dell` Alpe di Siusi.


Starting point: Alpe di Siusi Cable car (Parking place)
Walking time: approx. 2 hours
Difficulty: easy

Trip description:

From the parking place cable car Alpe di Siusi follow the directions of route Siusi-Laghetto di Fiè to the Hotel Salego. Here starts the proper itinerary. Take the footpath marked No.3 – Oswald-von-Wolkenstein-Weg, walking slightly uphill, round a few bends, through the woods until you reach the Ruins of Salego (1119m). Stray in the woods of Castelvecchio and it is an easy walk up the Ruins of Castelvecchio (1222m), once the home of the poet and minstrel Oswald von Wolkenstein. The above mentioned ruins are the highest point of this route. You now head in the direction of the Bagni di Razzes (Baths) through a wood of Larch trees until you reach a little forest road where you turn back towards the Ruins of Castelvecchio. Before getting ti the ruins take the footpath on the right, down to Siusi, and at a junction keep left and it is an easy walk back to the starting point at the Cable car.

NB: follow the same directions back to return to Siusi.



Pilzeweg - Passeggiata dei Funghi - Mushroom walking


Ausgangspunkt: Apartments Rosengarten
Gehzeit: 30 min. (1km)
Schwierigkeitsgrad: leicht

Wegbeschreibung:
Hinter dem Apartment Rosgengarten sehen Sie ein Hinweisschild Pilzweg. Sie durchwandern diesen sympathischen, unbeschwerlichen Steig und begegnen den verschiedensten Pilzarten (Knollenblätterpilz, Steinpilze, Pfifferlinge, Tintlinge, Fliegenpilze) in Form von bearbeiteten Baumstämmen. Es handelt sich dabei um Schwämme, die im Laranzer Wald wachsen. Am höchsten Punkt des Weges angelangt findet man einen aus Holz erbauten Hochstand, von wo aus man einen wunderbaren Ausblick über das Gebiet um Seis und Kastelruth genießen kann. Besonders lohnend für Familien mit Kindern.


Accesso: Apartamento Rosengarten
Durata: 30 min. (1 km)
Tipo di sentiero: facile

Descrizione:
Dietro la casa sii vede l‘indicazione del „Sentiero dei Funghi“, un circuito piacevole e simpatico, adatto per grandi e piccoli. Sentiero percorrendo, a varie distanze, si trova diversi tipi di funghi (amanita falloide, porcini, finferli, funghi dell‘inchiostro, amanita muscaria), che crescono nel bosco di Laranza, scolpiti in tronchi di alberi tagliati. Al punto piú alto di questo giro si trova un palchetto in legno, da cui si può godere una stupenda vista su Siusi e Castelrotto.


Starting point: Apartment Rosengarten
Length of the walk: 30 minutes (1km)
Difficulty: easy

Trip description:
 At the back of the Apartment Rosengarten you can see the signpost indicating „Pilzweg“ (mushroom path). It is a very pleasant walk, perfect for both adults and children. Along the path you can see all the different sorts of mushrooms (eath cap, boletus, chanterelle, fly agaric) that grow in the woods carved into tree stumps. When you reach the highest point of this route there is a wooden terrace with a beautiful view over Siusi and Castelrotto.

 

Konstantiner Weiher - Laghetto di S. Costantino - Pond of S. Costantino



 


 


Diese Webseite wurde kostenlos mit Homepage-Baukasten.de erstellt. Willst du auch eine eigene Webseite?
Gratis anmelden